quarta-feira, 4 de fevereiro de 2009

A seguir uma transliteração das palavras cantadas na melodia e uma tradução para o português:

Hoson zes, phainou

Meden holos su lupou

Pros oligon esti to zen

To telos ho chronos apaitei

Enquanto viveres, brilha

Não sofras nenhum mal

A vida é curta

E o tempo cobra suas dívidas

Há controvérsias sobre a datação dessa lápide (200 a.C. até cerca de 100 d.C). Embora existam exemplos mais antigos de notação musical (Os Hinos Délficos), todos eles são apenas fragmentos. O epitáfio de Seikilos é único a representar uma partitura completa de uma composição, mesmo que bastante curta.

Apesar de ser o exemplo completo mais antigo do ocidente, há outras referências ainda mais antigas no oriente. É preciso recordar o Hino para a entrada do Imperador, originário da China, datado para aproximadamente 1000 a.C. Também há um repertório de fragmentos considerável, tanto no ocidente como no oriente.

Nenhum comentário: